-
1 causer des choses et d'autres
Dictionnaire français-russe des idiomes > causer des choses et d'autres
-
2 causer des dégâts
гл.общ. наносить ущербФранцузско-русский универсальный словарь > causer des dégâts
-
3 causer des ravages
гл.общ. производить опустошения, свирепствовать (о войне, об эпидемии)Французско-русский универсальный словарь > causer des ravages
-
4 causer
vcause à mon cul, ma tête est malade — см. parle à mon cul, ma tête est malade
-
5 causer
%=1 vt. быть* <явля́ться/яви́ться ◄я́вит-►> причи́ной (+ G), причини́ть/ причини́ть, вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет► (provoquer); доставля́ть/ доста́вить;verbes formés sur le nom complément;causer du tort — причини́ть вред; causer des pertes milit. — наноси́ть/нанести́ поте́ри; le déraillement a causé d'importants retards des trains — по́езд сошёл с ре́льсов, что привело́ к большо́му опозда́нию други́х поездо́в; causer bien des ennuis — причиня́ть <приноси́ть/принести́> мно́го неприя́тностей <хлопо́т>; causer beaucoup de bonheur ∑ — о́чень ра́доваться/об=, осчастли́вливать/осчастли́вить; causer un grand plaisir — доста́вить большо́е удово́льствие; causer du chagrin à qn. — печа́лить/о= <огорча́ть/огорчи́ть> кого́-л.l'orage a causé d'importants dégâts — бу́ря причи́нила <нанесла́> значи́тельный уще́рб;
CAUS|ER %=2 vi. бесе́довать/по= restr., разгова́ривать ipf., говори́ть/по= restr.; про= dur.; болта́ть/по= restr., про= dur. (bavarder);j'aimerais causer un moment avec lui — я хоте́л бы [немно́го] поговори́ть <побесе́довать> с ним; causer de la pluie et du beau temps — говори́ть <болта́ть> о пого́де <о пустяка́х>; causer à bâtons rompus (de choses et d'autres) — говори́ть ∫ о том о сём (о ра́зном); on cause beaucoup sur son compte — о нём го́ворят мно́го ра́зного; ● cause toujours ! — говори́, говори́; ≈ ме́ли, Еме́ля, твоя́ неде́ля prov.nous avons causé de littérature toute la soirée — це́лый ве́чер мы [про]говори́ли о литерату́ре;
-
6 causer de la pluie et du beau temps
разг.(causer [или parler] de la pluie et du beau temps)говорить о погоде, о том, о сем, о пустякахGuy. -... en entrant, je faisais le signal convenu: "Il y a un étranger" et, dès qu'il approchait, ils se mettaient tous à parler de la pluie et du beau temps! (J. van Druten, La Magicienne en pantoufles.) — Ги. -... входя, я делал условный знак: "Чужой", и, как только он подходил, они принимались говорить о погоде.
- Alors, mon petit homme, qu'est-ce que vous allez manger aujourd'hui? Elle assure qu'il en était toujours content. Il lui parlait de la pluie et du beau temps. Il ne lui a jamais fait la cour. (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — - Ну что же, голубчик, что вы будете сегодня кушать? Она утверждает, что он всегда был всем доволен. Разговаривал с ней о том, о сем. И никогда за ней не ухаживал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > causer de la pluie et du beau temps
-
7 faire des ravages
(faire [или causer] des ravages)1) производить опустошения, свирепствовать (о войне, об эпидемии)2) (тж. faire des ravages dans les cœurs) разг. покорять сердцаLe maréchal de Richelieu faisait encore des ravages dans le cœur des jeunes filles. (L. Madelin, (PR).) — Маршал Ришелье все еще продолжал завоевывать сердца юных дев.
-
8 faire des frais
Et on se mit à causer. Le beau médecin faisait des frais pour les jeunes filles, pour Charlotte surtout. Il montrait, en parlant aux femmes, une adoration perpétuelle dans la voix, le geste et le regard. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Завязался разговор. Красавец-врач рассыпался мелким бесом перед молодыми девушками, особенно же перед Шарлоттой. Когда он обращался к женщинам, его голос, жесты, взгляды выражали безграничное преклонение.
-
9 вред
м.mal m, tort m; dommage m, dégât m ( материальный ущерб)во вред кому-либо, чему-либо — au détriment de qn, de qchдействовать во вред делу — porter ( или causer) préjudice à l'affaire; nuire à l'affaireпричинить вред — faire du tort, causer préjudice, causer des dommages ( или des dégâts)делаться во вред кому-либо — se faire ( или s'accomplir) au préjudice de qn -
10 dommage
m1. (dégâts) уро́н, уще́рб, убы́ток (pertes);causer des dommages — наноси́ть/нанести́ уще́рб <убы́ток, уро́н>, причиня́ть/причи́нить уще́рб <убы́ток>; l'orage a causé de graves dommages dans le verger ∑ — из-за грозы́ серьёзно пострада́л фрукто́вый сад; les lièvres ont causé des dommages aux récoltes — за́йцы нанесли́ большо́й уще́рб урожа́ю; subir des dommages — терпе́ть/по= убы́тки; dommages et intérêts — возмеще́ние <компенса́ция> убы́тков; être condamné à payer des dommages et intérêts — быть приговорённым ∫ к возмеще́нию убы́тков <к компенса́ции за вред и убы́тки>les dommages de guerre — уще́рб <уро́н>, нанесённый войно́й;
2. (tort) вред ◄-а►;causer un grand dommage à qn. — причини́ть <принести́> большо́й вред кому́-л; о́чень навреди́ть pf. кому́-л.
3.:c'est dommage qu'il ne comprenne pas la situation — доса́дно, что он не понима́ет ситуа́ции <обстано́вки>; c'est dommage de le réveiller — жаль буди́ть его́; quel dommage ! — как доса́дно!, кака́я жа́лость <доса́да>!; dommage que... — жаль, что[c'est] dommage — жаль, жа́лко; доса́дно (fâcheux);
-
11 чинить
I1) ( исправлять) réparer vt2) (белье и т.п.) raccommoder vt, rapiécer vt; rafistoler vt ( fam)II( устраивать) causer vtчинить суд и расправу — administrer ( или rendre) la justice -
12 chose
I fII mvoir, juger les choses du point de vue de Sirius — см. du point de vue de Sirius
-
13 en effet
1. прил.общ. в самом деле, действительно, потому что, так как, совершенно верно (при ответе)2. сущ.общ. дело в том, что (Par sécurité, nous ne proposons pas de dioxyde de titane en poudre. En effet, en dessous de 0. 3 à 0. 4 microns, les particules sont suspectées de pouvoir causer des cancers du poumon.), по сути дела (Le sous-sol est une propriété publique au Québec. Les lois ne reconnaissent en effet des droits de propriété privée que pour la surface.), это достигается тем, что (La jonction des blocs par imbrication des parois permet d'éviter de recourir à une mise sous contrainte de la structure. En effet, la jonction est réalisée par simple entrelacement desdites parois.), это и понятно (Une maladie affectant la moelle osseuse a de graves conséquences: en effet, l'absence de globules rouges entraîne une anémie.), это выражается в том, что (C[up ie] procédé permet une réparation plus aisée en cas de dommage. En effet, la partie endommagée est remplacée de manière simple à l'œil nu par une partie saine.), это связано с тем, что -
14 perte
f1. (privation) поте́ря, утра́та;la perte d'un navire — поте́ря <ги́бель> корабля́; sa mort est une grande perte — его́ смерть — вели́кая утра́та <поте́ря>; une perte de temps — поте́ря ([напра́сная] тра́та) вре́мени, ∑поте́рянное вре́мя; la perte des libertés — утра́та свобо́д ║ en perte de vitesse — теря́ющий <теря́я> ско́рость; иди́ на спад, убыва́яla perte d'un document (de prestige) — поте́ря <утра́та> докуме́нта (прести́жа);
║ méd.:une perte de sang — поте́ря кро́ви; кровотече́ние; la perte des cheveux — выпаде́ние воло́с, ↑облысе́ние; pertes blanches — бе́лиperte de conscience — поте́ря созна́ния;
2. (défaite) пораже́ние, про́игрыш;la perte d'un match (d'un pari) — про́игрыш ма́тча (пари́), ∑ прои́гранный матч (-ое пари́)la perte d'une bataille — про́игрыш сраже́ния, пораже́ние в бо́ю;
une perte d'un million — поте́ря миллио́на; миллио́н убы́тка; causer des pertes — наноси́ть/нанести́ уще́рб, причиня́ть/ причини́ть убы́тки; les pertes causées par l'incendie — убы́тки от пожа́ра (, причинённые пожа́ром); subir une perte — нести́/по= <терпе́ть/по=> уще́рб <уро́н>; une perte sèche — чи́стый убы́ток; passer qch. aux profits et pertes — заноси́ть/занести́ что-л. в статью́ дохо́дов <при́былей> и убы́тковune perte d'argent [— напра́сная] тра́та де́нег;
║ techn.:une perte à terre — уте́чка то́ка в зе́млю; si tu coupes le rayon dans cette planche il y aura beaucoup de pertes — е́сли бу́дешь выпи́ливать по́лку из э́той до́ски, бу́дет мно́го отхо́дов ║ il a fait dé grosses pertes au jeu — он кру́пно проигра́л; ● je l'ai mis à la porte avec perte et fracas — я с тре́ском вы́ставил его́ за дверь; à perte — в убы́ток; revendre (travailler) à perte — перепродава́ть/перепрода́ть (рабо́тать ipf.) в убы́ток <с убы́тком>; à perte de vue — на ско́лько хвата́ет глаз; ско́лько мо́жно объя́ть взо́ром; не объя́ть pf. гла́зом; необъя́тно, необозри́мо; бесконе́чно; s'étendre à perte de vue — необозри́мо расстила́ться ipf.; discuter à perte de vue — бесконе́чно <без конца́> рассужда́ть ipf.; en pure perte — впусту́ю, без вся́кой по́льзы, напра́сно; des conseils en pure perte — тще́тные сове́ты 4. pl. milit — поте́ри; de lourdes pertes en hommes et en matériel — тяжёлые поте́ри в живо́й си́ле и те́хнике; infliger (subir) de lourdes perte s — наноси́ть (нести́) ipf. тяжёлые поте́риune perte de gaz — уте́чка га́за;
5. (ruine) ги́бель f ;courir à sa perte — идти́ ipf. навстре́чу ги́бели
-
15 défaillance critique
критический отказ
Отказ, который, по оценкам, может привести к травмированию людей, значительному материальному ущербу или другим неприемлемым последствиям [1].
[1] Международный стандарт МЭК 50 (191). Международный Электротехнический Словарь. Глава 191: Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.153-99 ]
критический отказ
Отказ машины и (или) оборудования, возможными последствиями которого является причинение вреда жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, окружающей среде, жизни или здоровью животных и растений.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
critical failure
a failure which is assessed as likely to result in injury to persons, significant material damage or other unacceptable consequences
[IEV ref 191-04-02]FR
défaillance critique
défaillance considérée comme susceptible de causer des blessures à des personnes ou des dégâts matériels importants, ou de conduire à d'autres conséquences jugées inacceptables
[IEV ref 191-04-02]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaillance critique
-
16 défaillance non critique
некритический отказ
Отказ, который, по оценкам, не может привести к травмированию людей, значительному материальному ущербу или другим неприемлемым последствиям [1].
[1] Международный стандарт МЭК 50 (191). Международный Электротехнический Словарь. Глава 191: Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.153-99 ]EN
non-critical failure
a failure which is assessed as not likely to result in injury to persons, significant material damage or other inacceptable consequences
[IEV ref 191-04-03]FR
défaillance non critique
défaillance considérée comme n'étant pas susceptible de causer des blessures à des personnes ou des dégâts matériels importants, ni de conduire à d'autres conséquences jugées inacceptables
[IEV ref 191-04-03]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaillance non critique
-
17 ravage
m1) опустошение, разрушение, разгром; повреждениеfaire [causer] des ravages — производить опустошения; свирепствовать (о войне, об эпидемии)ravages du temps — немощи; следы времени; печать старостиravages de la maladie — следы, последствия болезни3)faire des ravages dans les cœurs разг. — покорять сердца (заставляя страдать влюблённых) -
18 désagrément
m неприя́тность;causer des désagréments — приноси́ть/принести́ неприя́тностиson attitude lui a valu bien des désagréments — его́ поведе́ние оберну́лось для него́ мно́жеством неприя́тностей;
-
19 dégât
m ( чаще pl)опустошение; повреждение, порча; потрава; ущерб, убытокcauser des dégâts — наносить ущерб••limiter les dégâts — стараться избежать худшего -
20 потравить
См. также в других словарях:
Des Souris Et Des Hommes — Auteur John Steinbeck Genre Roman Version originale Titre original of mice and men Langue originale Anglais américain Pays d origine … Wikipédia en Français
Des souris et des hommes — Auteur John Steinbeck Genre Roman Version originale Titre original Of mice and men Langue originale Anglais américain Pays d origine … Wikipédia en Français
causer — 1. causer [ koze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de cause ♦ Être cause de. ⇒ 1. amener, apporter, attirer, entraîner, 1. faire, motiver , occasionner, produire, provoquer, susciter. Causer un malheur. Causer un dommage, des dégâts. Causer… … Encyclopédie Universelle
causer — 1. (kô zé) v. a. Être cause, occasionner. • Qu il a fait un larcin de rôt ou de fromage, Égratigné quelqu un, causé quelque dommage, LA FONT. Fabl. III, 18. • Quel que soit le plaisir que cause la vengeance, C est l acheter trop cher...., LA… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
causer — vt. , provoquer, susciter, faire, amener, (de la peine, des soucis, des dégâts) : kôzâ (Aix.017, Albanais.001, Reyvroz.218). A1) vi. , causer, parler (à qq.), bavarder, papoter, s entretenir familièrement, faire la conversation : kôzâ (awé kâkon) … Dictionnaire Français-Savoyard
Causer — Tamsin „Taz“ Causer (* 20. Mai 1974 in Karatschi; † 26. Mai 2006 in Barcelona) war eine britische Fallschirmspringerin. Tamsin bei der Worldteam 2006 Tamsin Causer war Weltmeisterin und vierfache Weltrekordhalterin im Fallschirmspringen. Sie… … Deutsch Wikipedia
causer — I. Causer, neutr. acut. Est caqueter beaucoup, et de frivoles, Nugas referre, multiloquio aures onerare, Ce qui vient de ce que cause signifiant plaid et proces, et causeur une partie en proces, les parties avec foison de faits, moyens et… … Thresor de la langue françoyse
Liste des épisodes de MythBusters — Cet article contient une liste des épisodes de MythBusters. Sommaire 1 Liste des saisons 2 Pilotes (2003) 3 Saison 1 (2003) 4 Saison 2 (2004) … Wikipédia en Français
Détection des orages violents — Prévision des orages violents La prévision des orages violents est la partie de la météorologie d’exploitation qui tente de prévoir le développement, l intensité, le type de danger et les zones affectées par les orages pouvant donner de la grosse … Wikipédia en Français
Prevision des orages violents — Prévision des orages violents La prévision des orages violents est la partie de la météorologie d’exploitation qui tente de prévoir le développement, l intensité, le type de danger et les zones affectées par les orages pouvant donner de la grosse … Wikipédia en Français
Prévision des orages violents — La prévision des orages violents est la partie de la météorologie d’exploitation qui tente de prévoir le développement, l intensité, le type de danger et les zones affectées par les orages pouvant donner de la grosse grêle, des vents destructeurs … Wikipédia en Français